Appel à Contributions
Bachelard Studies
Etudes Bachelardiennes
Studi Bachelardiani
01/2026
Gaston Bachelard et l’esthétique asiatique
Dirigé par
Kuan – Min HUANG (huangkm@sinica.edu.tw) et Makoto SEKIMURA (makotosekimura@gmail.com)
Les recherches comparatives entre l’Occident et l’Orient, qui s’activent ces derniers temps, contribuent à expliciter et à faire partager les affinités et les correspondances des deux expériences esthétiques du monde. Les œuvres de Gaston Bachelard, largement reçues en Asie, offrent des sources d’inspiration pour les diverses réflexions des philosophes et artistes. Les deux versants – épistémologique et poétique – de la philosophie de Bachelard, ne donnent pas lieu cependant à une réception symétrique. Si la figure épistémologique est connue à travers l’ensemble des philosophes français comme Althusser, Foucault, Serres et d’autres en Asie, sa poétique n’est néanmoins pas introduite comme une partie de la French Theory. Il n’empêche que l’on peut voir la poétique bachelardienne comme une approche plus ouverte et plus accessible pour animer un certain dialogue interculturel ou transculturel dans le monde esthétique.
L’imaginaire matériel, loin d’être une invention philosophique et scientifique qui creuse une rupture avec le sens commun, peut être retrouvé facilement dans n’importe quelle culture ou tradition. La poétique du corps, des éléments et du cosmos a suscité des intérêts inattendus notamment dans le monde chinois, intérêts souvent reconnus par les interprètes occidentaux eux-mêmes. Les quatre éléments (la terre, l’eau, le feu et l’air) préscientifiques qui appartiennent à un modèle d’explication des phénomènes naturels sont partagés par les Grecs et les Orientaux anciens. Les Chinois ont une classification en cinq éléments (le métal, le bois, l’eau, le feu et la terre) pour expliquer la formation et le sens du monde, en constituant un lien entre le microcosme et le macrocosme. D’autre part, l’attention bachelardienne à l’instant dans la théorie du temps, qui se distingue de la durée de Bergson, trouve des échos notamment dans la sensibilité asiatique ou bouddhiste portée sur la précarité. Ce genre de correspondance est naïvement enraciné chez les poètes, les artistes et les musiciens. On est prêt à admettre que, malgré la divergence entre les civilisations, les images poétiques qui conduisent et modifient l’imagination humaine « parlent » d’un semblable langage esthétique. La proximité qu’entretient la tradition asiatique avec la poétique de Bachelard se retrouve ainsi dans divers aspects de la sensibilité esthétique. C’est pourquoi il est possible d’évoquer un thème spécifique autour de l’esthétique bachelardienne en Asie.
L’intérêt est d’évaluer les effets de la poétique de Bachelard dans le processus de la réception de ses œuvres, soit à travers la traduction soit à travers la lecture directe. Il est aussi important de savoir comment Bachelard est intégré dans la transmission de la philosophie occidentale, de la littérature française et de la critique esthétique moderne. En accueillant la poétique de Bachelard, chaque langue (coréen, japonais, chinois et les autres) essaie de trouver sa façon d’approprier son goût langagier et crée ainsi une nouvelle manière de synthèse esthétique et artistique.
En se référant à la pensée de Bachelard, on pourra donc approfondir l’analyse des affinités et des correspondances entre l’Occident et l’Asie autour de la conception de l’espace et du temps, de la sensibilité corporelle, des éléments de la nature, des archétypes et mythes de la nature, de l’imagination et de la mémoire, etc. On n’hésitera pas à rapprocher les textes de Bachelard avec des traditions asiatiques comme le bouddhisme, le taoïsme, le zen, etc.
Les contributeurs peuvent traiter les topiques suivants :
- La réception et l’influence de Bachelard dans des cercles intellectuels asiatiques des poètes, des artistes, des architectes, des musiciens et des philosophes.
- La signification de la poétique bachelardienne dans les études poétique, artistique et philosophique en Asie.
- La différence et la critique envers l’esthétique bachelardienne dans la réception.
- La lecture (explicite ou implicite) de Bachelard par les philosophes et artistes sous l’angle d’une affinité avec la poétique de la nature en Asie.
- Les rapports de Bachelard avec d’autres penseurs de la nature et de l’art dans chaque aire civilisationnelle.
- La comparaison de la poétique de Bachelard avec la perspective chinoise, taïwanaise, japonaise, coréenne, vietnamienne, etc.
- Les interprétations de Bachelard par des artistes, selon leur art (calligraphie, paysage, poésie) et selon leurs traditions culturelles.
- Les textes seront soumis à l’adresse en ligne :
https://www.mimesisjournals.com/ojs/index.php/bachelardstudies/about/submissions
- Les textes reçus seront soumis à un examen par les pairs en double aveugle.
- L’Auteur peut proposer un article pour les sections La lettre ou L’esprit de 7.000 mots au maximum en français, avec en annexe un Abstract (150 mots) en anglais suivi par cinq mots clés en anglais.
- L’Auteur peut aussi proposer une recension de 1.400 mots au maximum en langue française.
- Les manuscrits, rendus anonymes, doivent être télécharges au plus tard le 31 Octobre 2025 en format.doc directement à partir du site avec un autre document contenant les coordonnées de l'auteur (CV et Affiliation).
Dans le cadre du processus de soumission, les auteurs sont tenus de vérifier la conformité de leur article avec la feuille de style de la revue : http://www.editionsmimesis.fr/wp-content/uploads/Feuille-de-style.pdf
Cliquez ici pour télécharger l'appel à contributions.